2024 MULCIP Art 6th Exhibition Synopsis The theme of this
07 – 11 November 2018
Following its 50th anniversary, The Molan Art Association presents “Molan Reunion Exhibition” at Visual Arts Centre, from 7 Nov to 11 Nov 2018, exhibiting art pieces created on “moon fans”, or more commonly known as the Chinese round fans. Moon fans originated from China, and they have over 3,000 years of history, first appearing as early as the Han Period. The faces of moon fans are made of silk, and as the name implies, they are shaped like the full moon which conveys the meaning of reunion. Due to their large round surface, moon fans form a good canvas for paintings.
At the time of the Tang Period, it has become popular to paint and write on moon fans. Its popularity peaked during the Song Period. In ancient China, both men and women used such round fans. However, with the arrival of the folded fans, moon fans became accessories used only by the ladies. Today, moon fan painting and calligraphy are no longer associated with men or women, and it has become an art form.
There are a total of 51participants in this exhibition, with works depicting a variety of contents such as calligraphy, paintings of people, flowers, birds and scenery. Participants also span three generations – the senior, middle-aged and the young. The Molan Art Association sincerely hope that this Molan Reunion Exhibition will provide a platform for more people in Singapore to understand the history of the moon fans as well as the creation of the moon fan art form.
Do catch this exhibition and join them on this journey of discovery… there will be approximately 80 art pieces created by the Molan Artists.
继去年的50周年纪念展之后,今年墨澜社再次办展,这次的主题为“团圆团扇展”。
团扇,起源于中国,已有3000多年历史,早在汉代就已经出现绢制团扇。团扇形如圆月,特别适合在上面作画。最迟到唐代,绘画作书的团扇已经相当流行,到了宋代这股风潮达到了顶峰。古代男女都用团扇。但自从有了折扇后,团扇就成为女性的专用物了。而现在团扇创作是艺术创作,男女皆宜。
这次墨澜社的“团圆团扇展”,参展者有老中青三代共51人,作品内容包括书法、人物、花鸟、山水丶篆刻等。此次的展览共51位社员参加,作品大约有80件。
本社将在11月10日下午2点至5点主办讲座会与示范由潘永强老师主讲篆刻、洪清才老师主讲水墨画及陈惠丽老师主讲书法。欢迎大家出席交流。
Exhibition Dates/Time:
7th Nov – 10thNov : 11am – 7pm
11th Nov : 11am – 6pm
*Highlights:
10th Nov, Saturday, 2pm-5pm:
Art Talk & Demonstration:
Seal Carving by Mr Phang Weng Kiong
Ink Painting by Mr Ang Cheng Chye
Calligraphy by Ms Tan Hwee Li
This exhibition will display works from these 28 artists:
刘正刚, 马胜利, 宋伯军, 谭志宏, 徐宏毅, 沈春兰, 王 英, 占昌赣
张更生, 裴太平, 张朴野, 李德元, 王景明, 伍金结, 赵志锡, 李棣棠
苑同朝, 马吉昌, 柳尧福, 刘弼男, 杨钦竣, 张建民, 梁振康, 武雪丽
江石文, 林金海, Naphapon Phanist, 许佩瑶
《走进古宅,探索新加坡本土艺术》THE SHOPHOUSE EDITION: SINGAPORE ART TREASURES EXHIBITION 关于展览 Asia Art
10 Penang Road,
#01-02 Dhoby Ghaut Green,
Singapore 238469
140 Paya Lebar Road,
#03-04 AZ@Paya Lebar Building,
Singapore 409015
Dhoby Ghaut Art Studio
Monday to Sunday: 11am – 8pm
Closed on Public Holidays, except by appointment.
MacPherson Art Studio
Saturday: 10.30am - 5.30pm
Closed on Monday to Friday, Sunday & Public Holidays, except by appointment.
Visual Arts Centre is an exhibition gallery and art studio at Dhoby Ghaut Green supported by the National Parks Board and the National Arts Council.
Since its initiation on 31 January 2016, the Visual Arts Centre Exhibition Gallery has hosted over two hundred international and local art and design exhibitions, boasting a diverse range of art styles and programmes.
Email:
info@visualartscentre.sg
Phone:
+65 6255 0711
+65 6733 2155
In the Batik Introduction Handkerchief Painting workshop, participants will learn the traditional art of batik, a wax-resist dyeing technique originating from Indonesia. The workshop begins with a brief history and overview of batik, highlighting its cultural significance and various techniques. Participants will then observe a demonstration of applying wax with tjanting tools and dyeing the fabric. Following the demonstration, each participant will design and create their own batik handkerchief, applying wax to create patterns and then dyeing their fabric. The workshop concludes with a group discussion, allowing participants to share their creations and reflect on their learning experience.